ファミコン語というものをご存知ですか?
昔流行ったあの「ファミコン(ファミリーコンピューター)」ではありません。
ファミレスやコンビニでよく聞く間違った丁寧語のことを指してファミコン語と言います。
「~~のほう」
ファミレスやコンビニに行くと、
「お会計のほう」とか「レシートのほう」 「ご注文のほう」といった言葉を聴くことがあるのではないでしょうか?
「~~のほう」というのは本来は方角や向きを表す言葉。
正しい使い方ではありません。
「よろしかったでしょうか?」
ファミレスやコンビニでのお会計の際、「1万円からでよろしいかったでしょうか?」
なんて聞かれたことはありませんか?
正しくは「1万円お預かりいたします」または「1万円でよろしいですか?」ですよね。
私は以前、近所の回転ずしに家族で食事に行き、席に着き、案内係の方に次のように言われたことがあります。
「4名様のご来店でよろしかったでしょうか?」
「お車でのご来店でよろしかったでしょうか?」
「お食事のご利用でよろしかったでしょうか?」
と矢継ぎ早に・・・
その案内係の方は丁寧に言おうとしているのでしょうけれど、聞いているこちらはため息モノでした。